Выучить английский самостоятельно

12 советов тем, кто хочет выучить английский самостоятельно

Возможно, вы оценили преимущества, которые дает буржунет для обхода антиплагиата. Или собираетесь добавить в резюме эффектную строчку «свободно владею английским». Или первые три тома саги перевели, а потом планы издательства свернулись, как листок в засуху, а вы уже «подсели» и жаждете узнать, что будет дальше.  Или у вас есть чуткость к слову, о которой писал Чуковский, и вы мечтаете стать художественным переводчиком. Или вы без ума от «чопорных англичан» и хотите поболтать с ними вживую.

Все это весомые и уважительные причины, ради которых можно стать самому себе и студентом, и преподавателем.

Вначале кажется, что это очень сложно и муторно, лучше бы на курсах, дозировано, поэтапно, под надежным присмотром…  Главное – начать!

  1. Выберите учебник. Учебников и пособий для самостоятельного изучения английского – тьма; посоветуйтесь с продавцом в книжном магазине и выберите тот, который покажется вам самым наглядным и доступным. Лучше выбрать именно «бумажный формат» учебника: он не только более весомый в буквальном смысле слова, но и сильнее взывает к чувству долга. Один день – один раздел учебника.
  2. Выберите книгу, которую вы будете читать. Это может быть чтение в оригинале несложного текста, чтение упрощенной, адаптированной книги, которая давно знакома вам по переводу, и чтение книги неадаптированной, но с подстрочным переводом (по методике И.Франка).

«Чтение хороших книг — это разговор с самыми лучшими людьми прошедших времен, и притом такой разговор, когда они сообщают нам только лучшие свои мысли».

Рене Декарт

  1. Для чтения в оригинале лучше не брать детские сказки – их язык совсем не прост. Часто вы в обычном разговоре употребляете слова «сиротинушка», «зачаровал», «зайка-побегайка»? На очень простом английском с множеством диалогов написано большинство современных любовных романов. Также хорошо идет классика, давно любимая в переводе – например, «Рассказы о Шерлоке Холмсе», «Трое в лодке, не считая собаки», «Гордость и предубеждение». Необычный вариант «первой книги»  – толковый словарь, где одни непонятные слова объясняются другими, более общеупотребимыми.
  2. Продержитесь первую главу с блокнотиком, выписывая туда незнакомые слова, и дальше будет легче. Писатель обычно выдает свой словарный запас на первых двадцати страницах, а потом редко-редко разбавляет его случайными терминами.

«Мой поезд едет в Стамбул – это cool,
Но денег нет на обед – это bad,
Кто мне покажет стриптиз – тому kiss,
А кто покажет кулак – тому fuck!»

Сплин «Англо-русский словарь»

  1. Не просто выписывайте незнакомые слова и словосочетания, а рисуйте их, составляйте из них предложения, выстраивайте ассоциативные цепочки. Чем нелепей, тем лучше. Например, для того, чтобы запомнить «превращаться» (turn into), напишите «turn into a dragon» и зарисуйте себя наполовину чешуйчатым, однокрылым, извергающим огонь. Такое останется в памяти надолго. Или зарисуйте сцену опознания убийцы, иллюстрируя «point out», т.е. указать. Можно прямо на указательном пальце и нарисовать это «point out». Будьте абсурдны и парадоксальны!

«Вы только и видите, что дерево в свете фонаря. Настанет ли тот день, когда вы увидите наконец фонарь в свете дерева?»

Гилберт Кит Честертон «Человек, который был Четвергом»

  1. Таблицы неправильных глаголов (и прочие трудные для запоминания вещи) записывайте не в тетрадке на листике, а на серьезном листе формата А4, и, не стесняясь, развешивайте по дому. Как Анджелина Джоли в роли следователя развешивала всюду фотографии с места преступления.

«Английский — простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся»

Курт Тухольский, журналист и писатель

  1. Раз в неделю учите небольшой текст на английском наизусть. Для заучивания выбирайте тексты песен, которые вам нравятся. Так можно плотно изучить творчество одной группы, начиная с дебютными альбомами и заканчивая реюнионами, или брать все, что нравится, из своего плейлиста.  Побочные эффекты: очарование, разочарование, неожиданное превращение того, что вы всю жизнь считали лирической любовной песней, в философскую притчу или жестокую пародию с «толстозадым ангелочком». Пойте эти песни, громко и выразительно.

Тяжело ли было учить песни на английском?! Было тяжело учиться играть песни на английском!

Том Каулиц, гитарист немецкой группы «Tokio Hotel»

  1. Смотрите фильмы с субтитрами. Начинать лучше с русской озвучки и английских субтитров, затем – наоборот.
  2. Используйте возможности Сети по максимуму!

Вот несколько интересных бесплатных сайтов:

Freerice.com – онлайн-игра под эгидой ООН. Ты расширяешь свой лексикон и каждым правильным ответом приносишь десять зерен риса голодающим.

Speechyard.com/us/video – фильмы, сериалы, передачи с английскими субтитрами и встроенным переводчиком. В любой момент можно остановить, перевести незнакомое слово и прослушать фразу заново, уже понимая смысл предложения. Выбор огромный, все лучшие сериалы последнего десятилетия уже там.

studyenglishwords.com – чтение параллельных текстов книг, просмотр фильмов с параллельными субтитрами.

thefreedictionary.com – почти всеобъемлющий сайт для тех, кто завершил первый этап обучения и хочет двигаться дальше.

  1. Смотря фильмы с субтитрами, регулярно жмите на паузу. Повторяйте последнюю фразу персонажа; не просто бубните ее себе под нос, а отыгрывайте актерски, с тем же интонациями и чувствами.

«Пойми меня правильно и не подумай, что я пекусь только о том, чтобы стиль твой был изящен, а язык – чист; я хочу, чтобы выговор твой был приятен, а дикция отчетлива, для чего тебе надлежит побольше читать вслух м-ру Харту, причем очень громко, произносить отрывки речей и декламировать сцены из пьес. Помни, что, если ты не научишься хорошей и приятной для слуха дикции, все изящество твоего стиля не будет стоить ни гроша»

Филип Дормер Стенхоп, 4-й граф Честерфилд «Письма к сыну»

  1. Занимайтесь понемногу, но каждый день; десять минут ежедневно принесут больше пользы, чем героическое двухчасовое корпение раз в две недели.
  2. Найдите друга, который будет заниматься вместе с вами: например, Шарлотта Бронте по окончанию пансиона договорилась с подругой, что они будут обмениваться письмами только на французском языке, чтобы не терять навыка.

May the force be with you!

Курсовая работа: скачать, купить, заказать или сделать самому?

Миссия «Курсовая». Скачать, купить, заказать или сделать самому?

Полезно ли читать студенту?

Полезно ли читать студенту?

Партнерская программа StudLance.ru
Внимание, запуск! Ключ на старт. Самая щедрая партнёрка – 100% прибыли на ваш счёт!

Добавить комментарий

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.

8 комментариев

сначала новые
по рейтингу сначала новые по хронологии
1
Вадим Манукян

Конечно мне английский в школе преподавали, но выучил я его благодаря постоянной разговорной практике с иностранцами и фильмам на английском языке с английскими же субтитрами!

2
Ivan Nepryaylo

Почему Вы уже второй человек, который пишет что фильмы на английском языке нужно смотреть именно с английскими же субтитрами? Всегда думал, что с русскими быстрей можно выучить? Если слабо знаешь язык, как что-то можно понять, когда всё по-английски, без перевода?

3
Паша Пронин

8 и 10 пункт говорят об одном и том же, только 10 более подробный. Добавление к 9 пункту: есть еще хороший портал "Лингва Лео", где вы сможете с львенком расширить свой словарный запас.

4
Ekaterina Volkhina

Советы очень хорошие, но так можно выучить только грамматику) Произношение же тренируется только при общение с носителем языка) По этому совсем самостоятельно не получится))

5
koreshkova_dasha

Насчет просмотра фильмов. Очень хороший эффект - когда и перевод, и субтитры фильма на английском. А вот смотреть фильм с иностранным переводом и русскими субтитрами- пустая трата времени, проверено.

6
Kristina Akinshina

А вот тут мне кажется, что вы не правы. Потому что у меня есть подруга, которая в совершенстве выучила английский язык, именно таким методом: смотрела английские фильмы с русскими субтитрами, так что все варианты хороши.

7
Ирина Симонова

Могу сказать, что 6-ой пункт реально работает и очень хорошо помогает запомнить сложные правила, либо слова с переводом. Я делала так же, когда училась в школе - развешивала по всей квартире альбомные листы с трудно запоминающимися правилами, мне помогало))

8
Сергей Николаев

А я, как любить компьютерных игр, играю в них на английском языке. Очень здорово знания языка подтягивается. Можно с русскими субтитрами и с английской озвучкой играть или с английскими субтитрами. Ещё можно любимые песни переводить. И приятно и полезно.

Site Footer